Để sử dụng toàn bộ tiện ích nâng cao của Hệ Thống Pháp Luật vui lòng lựa chọn và đăng ký gói cước.
| THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE | SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM |
| No. 13/2009/TT-BCT | Hanoi, June 3, 2009 |
CIRCULAR
PROVIDING FOR IMPORT AND EXPORT OF GOODS VIA AUXILIARY BORDER GATES AND BORDER CROSSINGS OUTSIDE BORDER-GATE ECONOMIC ZONES
THE MINISTRY OF INDUSTRY AND TRADE
Pursuant to the Government's Decree No. 189/2007/ND-CP of December 27, 2007, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade;
Pursuant to the Government's Decree No. 32/2005/ND-CP of March 14, 2005, promulgating the Regulation on land border gates;
Pursuant to the Prime Minister's Decision No. 254/2006/QD-TTg of November 7, 2006, on management of border trade with bordering countries;
In furtherance of the Prime Minister's directing opinions in Official Dispatch No. 1420/TTg-KTTH of August 27, 2008, on customs clearance for border-trade imports and exports.
Article 1. Scope of regulation
1. This Circular applies to the import and export of goods via auxiliary border gates and border crossings outside border-gate economic zones where exist customs, border guard and quarantine forces and technical facilities assuring state management.
2. For auxiliary border gates and border crossings outside border-gate economic zones where lack functional forces prescribed in Article 1, only goods trading and exchanging activities of border inhabitants are permitted under current regulations.
Article 2. Exports
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. For natural resources or minerals, the presidents of People's Committees of the provinces where exist auxiliary border gates or border crossings which satisfy the requirement set in Clause 1, Article 1 of this Circular shall decide on their export on the basis of the Industry and Trade Ministry's written approval.
Article 3. Imports
1. Goods imported via auxiliary border gates or border crossings outside border-gate economic zones must be on the list of goods provided in Appendices 1 and 2 to this Circular.
2. The presidents of People's Committees of the provinces where exist auxiliary border gates or border crossings shall decide on the import of goods on the list provided in Appendix 1 to this Circular.
3. For goods on the list provided in Appendix 2 to this Circular, the presidents of People's Committees of the provinces where exist auxiliary border gates or border crossings shall decide on their import on the basis of the Industry and Trade Ministry's written approval.
Article 4. Reporting responsibility
The People's Committees of the provinces where exist auxiliary border gates or border crossings shall send reports to the Ministry of Industry and Trade on import and export activities at auxiliary border gates or border crossings outside border-gate economic zones in the last week of the last month of every quarter or extraordinary reports upon request.
Article 5. Organization of implementation
1. The People's Committees of the border provinces shall make a list of their auxiliary border gates or border crossings which satisfy the requirement set in Clause 1, Article 1 of this Circular, report the list to the Ministry of Industry and Trade as well as publicize it to concerned enterprises and agencies for information on auxiliary border gates and border crossings through which import and export of goods are permitted.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Article 6. Effect
This Circular takes effect 45 days from the date of its signing.
FOR THE MINISTER OF INDUSTRY AND TRADE
VICE MINISTER
Nguyen Cam Tu
APPENDIX 1
LIST OF RAW MATERIALS AND SUPPLIES FOR DOMESTIC PRODUCTION PERMITTED TO BE IMPORTED VIA AUXILIARY BORDER GATES OR BORDER CROSSINGS
(To the Industry and Trade Ministry's Circular No. 13/2009/TT-BCT of June 3, 2009, providing for import and export of goods via auxiliary border gates or border crossings outside border-gate economic zones)
No.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.
Wheat flour
2.
Minerals
3.
Industrial explosive materials
4.
Rubber and rubber products
5.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
6.
Material plastic
7.
Textile, garment and leather materials and auxiliaries
8.
Cassava and maize of all kinds
9.
Raw cashew nuts
10.
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
11.
Animal feed processing materials
12.
Precious and rare materials
13.
Metal and metal scraps
APPENDIX 2
LIST OF RAW MATERIALS AND SUPPLIES FOR DOMESTIC PRODUCTION IMPORTED VIA AUXILIARY BORDER GATES AND BORDER CROSSINGS UNDER THE INDUSTRY AND TRADE MINISTRY'S WRITTEN APPROVAL
(To the Industry and Trade Ministry's Circular No. 13/2009/TT-BCT of June 3, 2009, providing for import and export of goods via auxiliary border gates and border crossings outside borders gate economic zones)
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Name of commodity
1.
Tobacco leaf materials
2.
Industrial chemicals
3.
Fat coal and coke
5.
Fertilizers of all kinds
...
...
...
Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- 1Circular No. 52/2015/TT-BCT dated December 30, 2015, detailed regulations on cross-border trading conducted by traders promulgated in Decision 52/2015/QD-TTg on management of border trading with neighboring countries
- 2Circular No. 52/2015/TT-BCT dated December 30, 2015, detailed regulations on cross-border trading conducted by traders promulgated in Decision 52/2015/QD-TTg on management of border trading with neighboring countries
- 1Decree No. 189/2007/ND-CP of December 27, 2007, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Industry and Trade.
- 2Decision No. 254/2006/QD-TTg of November 07, 2006 on management of border trading activities with bordering countries
- 3Decree of Government No. 32/2005/ND-CP, on land border-gate Regulation.
Circular No. 13/2009/TT-BCT of June 3, 2009, providing for import and export of goods via auxiliary border gates and border crossings outside border-gate economic zones.
- Số hiệu: 13/2009/TT-BCT
- Loại văn bản: Thông tư
- Ngày ban hành: 03/06/2009
- Nơi ban hành: Bộ Công thương
- Người ký: Nguyễn Cẩm Tú
- Ngày công báo: Đang cập nhật
- Số công báo: Đang cập nhật
- Ngày hiệu lực: 18/07/2009
- Ngày hết hiệu lực: 15/02/2016
- Tình trạng hiệu lực: Kiểm tra
